KOREAN CULTURAL CENTER IN HONG KONG OPENING CELEBRATION
“AN EVENING OF STRINGS!”
SEJONG SOLOISTS & CELEBRATED HONG KONG ARTISTS


Oct 27, 2018 (Sat), 8pm
2018年10月27日(星期六)晚上8時

Hong Kong Jockey Club Amphitheatre, HKAPA
香港賽馬會演藝劇院,香港演藝學院
$300*, $200*, $80

Online Booking 購票網址:  www.hkticketing.com
Booking Hotline 訂票熱線: 31 288 288

“A polished ensemble that produces beautiful sounds and projects high spirits”
-the Los Angeles Times

「聲動梁塵、扣人心弦的優質樂團 」
《洛杉磯時報》

Hailed as “one of the top ensembles of today” by CNN, Sejong Soloists is a string orchestra formed by acclaimed Juilliard Professor Hyo Kang. The ensemble has engraved the words “Korea” and “Sejong” deep into the minds of a worldwide audience, with over 500 concerts in 120 cities across the globe. The group was also appointed as the first honorary ambassador for the 2018 PyeongChang Winter Olympics.

The members of Sejong Soloists: Violinist William Wei, Violist Paul Laraia, Cellist Na-Young Baek are joined by Hong Kong’s best string players, Violinist Jing Wang, Yingna Zhao, Rami Yoo, Violist Andrew Ling, and Cellist Richard Bamping. “An Evening of Strings” will be a night to remember!

獲得美國CNN的「全球鼎級合奏團之一」讚譽的世宗獨奏家合奏團,是茱莉亞音樂學院教授Hyo Kang以韓國為主軸邀請技術頂尖的年輕演奏者,並於1994年成立的管弦樂團。目前為止在美國、歐洲、亞洲等全球120個以上城市舉辦了近500多場演奏會,並由此宣揚了「韓國」與「世宗」的名聲。此外,世宗獨奏家合奏團是首個受邀卡內基音樂廳與肯尼迪中心自行開展策劃演出的韓國樂團,還被委任為2018年平昌冬季奧運會的首位宣傳大使。

世宗的成員的小提琴家魏靖儀、中提琴家Paul Laraia和大提琴家Na-Young Baek,聯同香港優秀弦樂演奏家,小提琴家王敬、趙瀅娜、Rami Yoo;中提琴家凌顯佑和大提琴家鮑力卓,為觀眾帶來難忘的弦樂之夜。

Piazzolla The Four Seasons of Buenos Aires ‘Summer’ Violinist. Jiin Yang

Program

Handel-Halvorsen 韓德爾
Passacaglia Duo for Violin and Cello
帕薩加利亞舞曲二重奏(哈佛森改編)
William Wei 魏靖儀, violin 小提琴 / Na-Young Baek, cello 大提琴

Dohnanyi 杜南伊
Serenade in C Major for String Trio, Op.10
C大調弦樂三重奏《小夜曲》,作品10
William Wei 魏靖儀, violin 小提琴 / Paul Laraia, viola 中提琴 / Na-Young Baek, cello 大提琴

Intermission 中場休息

Mendelssohn 孟德爾頌
Octet for Strings in E-flat Major, Op.20
降E大調弦樂八重奏,作品20

Violin 小提琴:
Jing Wang 王敬
William Wei 魏靖儀,
Zhao Yingna 趙瀅娜,
Rami Yoo

Viola 中提琴:
Andrew Ling 凌顯祐, Paul Laraia

Cello 大提琴:
Richard Bamping 鮑力卓, Na-Young Baek

Festival Artists

Lauded by CNN as “one of the best string ensembles in the world,” Sejong Soloists is a string orchestra formed by Juilliard Professor Hyo Kang, who gathered together this talented group of mostly-Korean young artists. The ensemble has engraved the words “Korea” and “Sejong” deep into the minds of a worldwide audience, with over 500 concerts in 120 cities across the globe. Sejong Soloists was invited to perform at Carnegie Hall and the Kennedy Center in the US, a first for a Korean music group. The group was also appointed as the first honorary ambassador for 2018 PyeongChang Winter Olympics.

獲得美國CNN的「全球鼎級合奏團之一」讚譽的世宗獨奏家合奏團,是茱莉亞音樂學院教授Hyo Kang以韓國為主軸邀請技術頂尖的年輕演奏者,並於1994年成立的管弦樂團。目前為止在美國、歐洲、亞洲等全球120個以上城市舉辦了近500多場演奏會,並由此宣揚了「韓國」與「世宗」的名聲。此外,世宗獨奏家合奏團是首個受邀卡內基音樂廳與肯尼迪中心自行開展策劃演出的韓國樂團,還被委任為2018年平昌冬季奧運會的首位宣傳大使。

Korean-born cellist Na-Young Baek made her American debut with the Philadelphia orchestra in 2000. She has also appeared as soloist with the Hudson Valley Philharmonic, DuPage Symphony Orchestra, Seoul Philharmonic, and the Korean Chamber Ensemble. Recent highlights include playing Dvorak Cello Concerto with Wonju Philharmonic Orchestra at Seoul Arts Center and Greenwich Village Orchestra in New York City.

She was the youngest winner in history of the prestigious Choong Ang Times competition in Korea and was also awarded the “Virtuoso Prize” at the first Tchaikovsky Competition for Young Musicians in Moscow, Russia. She won the first prize in Hudson Valley Philharmonic Competition and the Holland-America Music Society Competition. An avid chamber musician, she has performed at Marlboro Music Festival, the Great Lakes Chamber Music Festival, Casals Festival in Prades, the Aspen Music Festival, and the Isaac Stern Seminar in Israel. At 15, Ms. Baek entered Curtis as a student of Orlando Cole. She pursued studies with Aldo Parisot on a full-scholarship at Yale School of Music, where she received the “Aldo Parisot Prize.” After the Artist Diploma program at Juilliard, she completed the Doctor of Musical Arts degree at Stony Brook University, where she studied and performed with Colin Carr. Her dissertation, “Historically Informed Playing of Bach Suite No. 5”, was based on the comparison of the fifth cello suite with the corresponding g minor suite written for the lute.

Violist Paul Laraia has a multifaceted career as chamber musician, soloist, string quartet violist, and new music performer.  Acclaimed for offering “long lines with lyricism and poise”, Paul has in recent seasons been soloist with the orchestras of Pittsburgh, Atlanta, Bogata, New Jersey, Nashville, and St. Paul.  As a member of Sejong Soloists and violist of the Catalyst Quartet since 2013, Paul has performed globally in major venues such as Carnegie Hall’s Stern Auditorium, the Kennedy Center in DC, Seoul Arts Center, Moscow’s Tchaikovsky Hall, and Lincoln Center’s Great Performers Series.  Major festival appearances include Yellow Barn, Sarasota, Festival Del Sole, Sitka, Banff, Grand Canyon, and Cornell’s “Mayfest”.

Paul began his viola studies with Brynina Socolofsky, pursuing advanced study with CJ Chang and Che-hung Chen. He completed his bachelor’s degree at New England Conservatory of Music under Kim Kashkashian, with full scholarship.

In 2011 Paul won First Prize at Detroit’s Sphinx Competition by unanimous vote, and maintains a close relationship with the Sphinx Organization and its mission.   

Paul is committed to bringing the highest level of performance to all people, exploring the boundaries of what is traditionally presented as “classical music”.  His Quartet has presented concerts to inner city schools, Native American Reservations, hospitals, nursing homes, and to communities with limited access to classical music.

Laureate of the prestigious 2015 Queen Elisabeth International Violin Competition, violinist William Wei received this critical acclaim for his final round Shostakovich Concerto performance from the newspaper Le Soir “…he burns all his passion and freedom in the music till the end.”

Other important solo appearances include the Tchaikovsky Violin Concerto with the Cleveland Orchestra at Severance Hall, and the Bruch Scottish Fantasy with the Juilliard Orchestra and Mendelssohn double concerto with Sejong Soloists at Lincoln Center’s Alice Tully Hall.

In addition, William has toured for performances with the Belgium National Orchestra, Taipei Symphony Orchestra, Taipei Philharmonic Symphony Orchestra, Taiwan String Academy, and Mainzer Virtuosi. His festival appearances range from Green Mountain Music Festival in Vermont, to Casalmaggiore music festival in Italy, and venues such as Henry le Boeuf Hall in Belgium, Gasteig Concert Hall in Munich, and Cremona Stradivari Museum (Museo del Violino). William has collaborated with renowned musicians Gil Shaham, Marin Alsop, Jahja Ling, Nai Yuan Hu, Cho Liang Lin, Orion Weiss and Gilbert Varga.

William began his violin lessons at age five in his native Taiwan. He recently completed his Bachelor of Music Degree studies at Juilliard with Hyo Kang and I-Hao Lee, as a recipient of the Jerome L. Greene Foundation Scholarship. Mr. Wei performs on an Antonio Stradivarius violin, Cremona, 1683, ex-Cobbett, on loan from Mr. Higgin Kim, Chairman of Byucksan Engineering Co. Ltd through the Stradivari Society of Chicago and Sejong Soloists.

Korean violinist, Rami Yoo, is a graduate of Peabody Conservatory of Music (Master of Music), and Yonsei University. She performed as the member of Korean Symphony Orchestra, Festival Orchestra of Seoul Arts Center, and KT Chamber Orchestra. Ms.Yoo also performed in numerous solo recitals including at the Seoul Arts Center, Youngsan Art Hall, Sejong Chamber Hall, and LA Korea Center. She participated and performed in the Asia-Pacific United Orchestra Europe tour in 2012 and Vienna Music festival.

Ms. Yoo was a violin faculty at the Yonsei University, Yewon School of music and Seoul Arts Center Music Academy for young artists in Korea.

韓裔小提琴家Rami Yoo畢業於韓國延世大學及美國皮博迪音樂學院,考獲音樂碩士。她曾與韓國交響樂團、首爾藝術中心藝術節樂團及 KT 室樂團的團員,亦以獨奏家身份於首爾藝術中心、靈山藝術廳、世宗文化會館室樂廳及洛杉磯韓國文化館中舉行獨奏會。她曾參與2012年亞太聯合樂團的歐洲巡迴演出,及維也納音樂節。

Rami Yoo亦於延世大學、芮苑藝術大學校音樂學院和首爾藝術中心青少年音樂學院教授小提琴。

Critically acclaimed Canadian violinist Jing Wang is one of the most versatile and dynamic violinists of his generation. Since his solo recital debut in Marseilles, France at the age of six, Wang has garnered prizes in top international competitions, including the first prize at the 2007 Irving M. Klein International Strings Competition. In 2003, Wang was awarded the “Young Soloist of the Year” by Les Radios Francophones Publiques, a broadcast network of four countries including France, Canada, Switzerland, and Belgium. As a part of the award, Wang’s first CD album including works by Beethoven, Ravel and Gershwin was released in Europe.

Wang has appeared as a soloist with major orchestras in Europe and North America, including Czech Radio Philharmonic, the Moscow State Symphony Orchestra, l’Orchestre National de Lorraine, l’Orchestre de Picardie, the Metropolitan Orchestra of Montreal, and the Montreal Symphony Orchestra. He has played with the Shanghai Symphony Orchestra under the baton of Zubin Mehta and in November will perform with China Philharmonic under Maestro Osmo Vanska. He has collaborated with renowned conductors such as James DePreist, Claus Peter Flor, Yoav Talmi, Jacques Lacombe, Joseph Rescigno and Anne Manson.

Wang’s chamber music performances and solo recitals at major venues, such as National Arts Centre in Ottawa, and Lincoln Center, received critical acclaim and his performances are heard frequently on CBC Radio-Canada. Additionally, Wang is one of the founding members of Ensemble75, a chamber music series based in Dallas, Texas.

Under Maestro Graeme Jenkins, Wang was the Concertmaster of the Dallas Opera from 2010-2013. He previously served as guest Concertmaster for the Kansas City Symphony under Maestro Michael Stern and the San Antonio Symphony under Maestro Sebastian Lang-Lessing. Appointed by Maestro Jaap van Zweden, Wang is currently Concertmaster of the Hong Kong Philharmonic since 2013. He plays a 1760 G.B. Guadagnini violin, a loan arranged by the Y. S. Liu Foundation.

備受讚譽的加拿大籍小提琴家王敬,是當代最多才多藝及活力充沛的小提琴家之一。他六歲於法國馬賽作個人獨奏首演後,於多項頂尖國際大賽獲得殊榮,其中包括於2007年歐文克萊恩國際弦樂賽獲得首獎。2003年,他獲Les Radios Francophones Publiques(涵蓋法國、加拿大、瑞士及比利時的廣播聯網)選為「年度年輕獨奏家」。

王敬以獨奏者身份隨各大樂團於歐洲及北美演奏,曾合作的樂團包括捷克廣播愛樂樂團、莫斯科交響樂團、洛林國家樂團、皮卡地交響樂團、蒙特利爾大都會管弦樂團及蒙特利爾交響樂團。他曾在梅塔大師指揮下,與上海交響樂團合作;11月他即將在范斯克大師執棒下,與中國愛樂同台。他又曾與多位名指揮合作,如迪普斯、弗洛、塔密、拉孔、雷辛約、曼森等。

王敬曾於各大主要表演場地,如位於渥太華的國家藝術中心及林肯中心演出室樂及獨奏音樂會,獲得擊節讚賞。他演奏的樂韻可經常於加拿大CBC廣播電台收聽。王敬亦是德薩斯州達拉斯室樂系列 Ensemble 75 的創辦人之一。

2013年王敬出任香港管弦樂團的樂團首席前,曾任達拉斯歌劇院樂團的樂團首席三年。他演奏的小提琴為瓜達尼尼(G.B. Guadagnini)於1760年所製,由劉元生慈善基金安排借出。

Zhao Yingna currently holds the position of Principal Second Violin of the Hong Kong Philharmonic Orchestra. Prior to coming to Hong Kong, Zhao has attended the Hanns Eisler School of Music in Berlin where she received both bachelor’s and master’s degrees. While in Germany, she was the Assistant Principal Second Violin of the Deutsche Oper, Berlin. In 2005, she was first appointed concertmaster and soloist of the Schleswig-Holstein Music Festival Orchestra, which collaborated with world-renowned conductors such as Christoph Eschenbach, Christopher Hogwood, Herbert Blomstedt, Ivan Fischer, and Mikhail Pletnev.

Zhao was a first prize winner of the International Violin Competition, “Andrea Postacchini” in Italy. She was also a winner of the “Deutsche Stiftung Musikleben” of Hamburg, in recognition of which she was awarded a Carlo Giuseppe Testore violin from the German Music Instruments Foundation.

趙瀅娜現任為香港管弦樂團首席第二小提琴,在此之前,她就讀於柏林Hanns Eisler音樂學院並獲得音樂學士和碩士學位。在德國期間,她曾任柏林德意志歌劇院助理首席第二小提琴。2005年,她首次獲委任為席勒斯威格-霍爾斯坦節慶管弦樂團團長及獨奏樂師,與世界知名的指揮家合作,當中包括:艾森巴赫、賀格活特、布隆斯泰德、費沙爾及普雷特涅夫等。

她曾榮獲意大利安德烈亞.鮑思達契尼國際小提琴比賽首獎,以及德國漢堡德意志音樂基金會頒發由德國樂器基金會送贈的卡洛.朱塞佩.泰斯托雷小提琴。

A native of Hong Kong, Andrew Ling is currently the Principal Violist of the Hong Kong Philharmonic Orchestra. He has performed solo performances with the Hong Kong Philharmonic Orchestra to critical acclaim. In the past, he had assumed the role of concertmaster at the IU Concert Orchestra, the Terre Haute Symphony Orchestra, and the principal violist of the IU Philharmonic Orchestra.

Ling had recently conducted the Hong Kong Philharmonic Orchestra educational project in rehearsal for the late Maestro Lorin Maazel. He also conducted the Seinäjoki symphony orchestra and Kuopio Symphony Orchestra in Finland. He is also the guest conductor for Hong Kong Baptist University symphony orchestra. He has worked with maestros including Jaap van Zweden, Edo de Wart, Leonard Slatkin, Lorin Maazel, to name a few.

Ling began studying the violin at the age of six under the tutelage of the late Professor Lin Yaoji of the Central Conservatory of Music, Beijing. As a child, he toured around the world as a violin soloist with the Hong Kong Yip’s Children’s Choir, He has also collaborated with the Hong Kong Philharmonic Orchestra, the Hong Kong Chinese Orchestra and the China Film Philharmonic Orchestra, and has given recitals in Hong Kong, the North America and Europe.

Ling is an active chamber musician, having performed with Cho-Liang Lin, Jaime Laredo, the Shanghai String Quartet and has been invited as a guest artist at the Chamber Residency of Banff Centre in Canada and the Hong Kong International Chamber Music Festival.

A dedicated music educator, Ling has directed The Robert H. N. Ho Family Foundation Orchestral Fellowship Scheme as well as been invited to teach at the NTSO Youth Music Camp in Taiwan. He is currently an adjunct faculty member of the Hong Kong Baptist University and the Hong Kong Academy for Performing Arts.

Ling completed his undergraduate and graduate studies at the Indiana University, and have studied at Rice University in Houston. He has had a broad musical education having studied with Henryk Kowalski, Ik-Hwan Bae, Alan de Veritch and Cho-Liang Lin.

凌顯祐為香港管弦樂團首席中提琴,土生土長。他曾在香港管弦樂團擔任獨奏表演獲好評。他曾任印第安那大學樂團及特雷霍特交響樂團團長,又為印第安那大學愛樂樂團首席中提琴手。

凌顯祐自六歲起隨已故北京中央音樂學院教授林耀基學習小提琴,他自小已以小提琴獨奏身份隨香港葉氏兒童合唱圑巡迴歐洲、北美和亞太區演出。 他又曾經和香港管弦樂團、香港中樂團及中國廣播愛樂合作,又分別在香港、北美及歐洲舉行獨奏會。

凌氏最近於香港管弦樂團賽馬會音樂密碼教育計劃為已故指揮大師羅倫·馬捷爾綵排。他曾指揮芬蘭的塞伊奈約基交響樂團。凌氏亦為香港浸會大學交響樂團客席指揮。他曾與不同大師合作,包括梵志登、艾度·迪華特、史拉健及馬捷爾等等。

凌顯祐熱愛室樂音樂,曾與林昭亮和拉萊度等小提琴家同台演出,與上海弦樂四重奏合作,又獲邀在香港國際室樂節演奏。

作為一個熱誠的音樂教育工作者,能他曾主持何鴻毅家族基金管弦樂獎學金計劃,接受邀請擔任NTSO台灣青年音樂營的導師。目前,他是香港浸會大學和香港演藝學院的兼任講師。

凌顯祐在美國印第安納大學完成他的本科和研究生課程後,在休斯敦的萊斯大學繼續進修。他先後師從亨里克·科瓦爾斯基,裴翼煥,阿蘭·華歷德和林昭亮,獲得廣闊的的音樂訓練。

Richard Bamping has been the Principal Cellist of the HK Phil since 1993. He has performed with many of the finest musicians of recent history—Lord Yehudi Menuhin, Leonidas Kavakos, Mstislav Rostropovich, Carlo Maria Guilini, Valery Gergiev, Leonard Bernstein, Lorin Maazel, Sir Colin Davis and Claudio Abbado, to name but a few.

Bamping has performed many of the staples of the solo cello repertoire with orchestras from Europe to the Far East. He has a great passion for playing chamber music with friends and colleagues whenever he gets the chance.

Bamping’s cello, dated 1674 was made in Cremona by Andrea Guarneri and is one of only nine surviving examples of his work.

鮑力卓自1993年起擔任港樂的大提琴首席。他曾與多位傑出的音樂家同台表演,包括曼紐因爵士、卡華高斯、羅斯托波維奇、朱利尼、格爾吉耶夫、伯恩斯坦、馬捷爾、戴維斯爵士和阿巴度等等。鮑力卓曾與遠東至歐洲的樂團合演過多首重要的大提琴獨奏作品,他亦熱衷於室樂作品,有機會便經常與朋友和樂團同事合奏。

鮑力卓所用的大提琴由安德里亞‧瓜奈里於1674年在意大利克里蒙納所製,全球僅餘九把,極為罕有。

Co-presented by 合辦機構:

Supported by 全力支持:

*50% savings for full-time students, seniors (60+), disabled and CSSA (limited quantities)
Concession ticket holders are required to present acceptable proof of identity / age for entry.
*全日制學生、六十歲或以上高齡人士、殘疾人士及綜合社會保障援助受惠人士可獲半價優惠(設有限額)
獲優惠人士必須於入場時出示有效年齡 / 身份證明

Tickets are now available from HK Ticketing’s box offices located at the Hong Kong Convention and Exhibition Centre, HKAPA, HKAPA Bethanie Landmark Heritage Campus, AsiaWorld-Expo, KITEC, D.Park, K-11 Select and Tom Lee Music Stores.
門票現於快達票售票網公開發售:位於香港會議展覽中心、香港演藝學院、香港演藝學院伯大尼古蹟校園、亞洲國際博覽館、九龍灣國際演貿中心、D.Park愉景新城及K11 Select的售票處,以及遍佈全港的通利琴行。

HK Ticketing applies a customer service fee to all tickets purchased via its network. This fee is additional to the face value of the ticket and is payable upon purchase of tickets.
快達票將額外收取每張門票的顧客服務費。

For ages 6 and above.
音樂會招待六歲或以上人士。